No exact translation found for تقيد بالقانون

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تقيد بالقانون

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À cette fin, la communauté internationale et l'ONU doivent prendre des mesures urgentes.
    فلابد من إجبار إسرائيل على التقيد بالقانون الدولى.
  • L'adhésion à ces règles offre les moyens pacifiques de résoudre la situation. qui apporterait une solution juste au Moyen-Orient.
    فالتقيد بالقانون الدولي إنما يقدم وسيلة لحل الموقف بالوسائل السلمية.
  • Le respect de la loi est également fondamental pour l'état de droit.
    وقال إن التقيد بالقانون أساسي أيضا بالنسبة إلى سيادة القانون.
  • Il y a prescription.
    قانون التقيد " انتهت صلاحيته "
  • Sans cette adhésion au droit international et sans le respect de ses principes, on ne parviendra à faire régner la paix, la liberté et la sécurité.
    فبدون هذا التقيد بالقانون الدولي واحترامه، لا يمكن تحقيق السلام والحرية والأمن ولن يتم تحقيقها.
  • Dans le même temps, le droit international doit être respecté et les droits de l'homme et les libertés fondamentales préservées lorsqu'on combat le terrorisme.
    وفي الوقت نفسه يجب التقيد بالقانون الدولي والحفاظ على حقوق الإنسان وحرياته الأساسية عند مكافحة الإرهاب.
  • Nul n'est autorisé à quitter le pays sans visa de sortie, toute infraction aux dispositions législatives pertinentes entraînant des sanctions.
    ويحتاج الأشخاص إلى تأشيرة خروج لمغادرة البلد، وتُفرض عليهم عقوبات في حالة عدم التقيد بالقانون الوطني.
  • Il ne fait pas de doute que le respect du droit international mettrait un terme au conflit.
    وما من شك في أن التقيد بالقانون الدولي سيؤدي إلى إنهاء النزاع.
  • Il est clair que leur personnel doit respecter le droit humanitaire international.
    ومن المؤكد أنّ على موظفي الشركات المذكورة التقيّد بالقانون الإنساني الدولي.
  • S'agissant du respect du droit international humanitaire, ma délégation souligne que les acteurs armés relevant ou non de l'État assument la même responsabilité dans la protection des civils et dans le respect du droit.
    أما من حيث التقيد بالقانون الإنساني الدولي، فإن وفدي يؤكد على أن العناصر المسلحة التابعة للدولة والعناصر المسلحة غير التابعة للدولة تتحمل مسؤولية متساوية عن حماية المدنيين وعن التقيد بالقانون.